Heilpraktiker für Klassische Homöopathie
in Karlsruhe

Schwerpunkte und Leistungen

NaturheilkundeSpanischalternative HeilverfahrenBeglaubigte ÜbersetzungKinderhomöopathieDolmetschen

Öffnungszeiten

gemäß Vereinbarung per Telefon/E-Mail

Unternehmensbeschreibung

Fachgebiete:Medizin allgemein - Alternative und Komplementärmedizin - Homöopathie - Gesundheit und Prävention - Zuwanderung - Zivil- und Strafrecht.

Referenzen:Seit 2002 als Übersetzer und Dolmetscher für den Lidl-Konzern - Thyssen-Krupp - Audi-AG - IAS Gruppe Karlsruhe (PMU) - Dismodel, Sopelana (Spanien) - Kern Sprachendienste - ELAN Project - "Lingualinguae", Gerona (Spanien) - „Brigitte/France" - diverse Performancekünstler. Ferner Berufung als öffentlich vereidigter Dolmetscher an Land- Amts- Sozial- Arbeits- und Familiengerichten. Innerhalb meiner berufspolitischen Arbeit aber auch zunehmend aktiv für die Darstellung komplementärmedizinischer Gesichtspunkte auf europäischer Ebene im hispanophonen Sektor für "ANME" = Association of Natural Medicine in Europe.

 Tarife:variieren auf Grundlage des JVEG (Fassung 01.08.2013) zwischen € 1,55 - € 1,85 (editierbare Datei) und € 1,75 - € 2,05 (pdf/ Papiervorlage) für jeweils angefangene 55 Anschläge des schriftlichen Textes, je nach Schwierigkeit des Ausgangstextes, Dringlichkeit des Auftrags, oder  Zeitaufwand. Beim Dolmetschen besteht die Arbeitszeit aus Fahrt- Warte- Dolmetschzeit und wird gemäß JVEG mit mit € 70 (konsekutiv) - € 75 (simultan) pro Stunde veranschlagt, sowie insgesamt immer auf die nächsten 30 Minuten aufgerundet. Der Fahrtkostenersatz beträgt € 0,30/km.

Especialidades:Medicina alternativa y complementaria - Homeopatía - Sanidad y Prevención - Emigración - Derecho civil y penal.

Acreditaciones:Desde 2002 como Traductor e Intérprete para la Central Consorcio Lidl - el Consorcio Thyssen/Krupp - Audi S.A. - Dismodel S.A. (Sopelana) - Kern S.A. - Grupo IAS Karlsruhe (PMU) - ELAN Project - "Lingualinguae" (Gerona) - "Brigitte/France". Asimismo convocado en calidad de intérprete jurado por tribunales regionales y juzgados locales en materias penales, causas civiles, laborales y asuntos de Seguridad Social. Dentro mis actividades políticos, particularmente la promoción de medicina complementaria/alternativa en el sector hispanohablante a nivel europeo representando la ONG "ANME" = Association of Natural Medicine in Europe.

 Tarifas:en concordancia con el JVEG (Ley alemana de remuneración e indemninización judicial) solicito entre € 1,55 y € 1,85 (archivo editable) o bien  € 1,75 y € 2,05 (pdf/documento físico) por línea de 55 caracteres, según la dificultad que demanda el texto fuente, el volumen y la celeridad del encargo.En casos muy particulares se podrá aplicar una tarifa excepcional, apoyándose en un valor indicativo de 0,11 € por palabra, considerando siempre el español como idioma de referencia, no obstante en que lengua esté redactado el texto fuente/texto meta. Respecto a un repaso de corrección cobro entre € 0,01 y € 0,02 por palabra. Servicios de intérprete son calculados con € 70 (consecutivo) - € 75 (simultáneo) por hora. Viáticos: € 0,30 por kilómetro.

Bildergalerie

Impressum

Betreiber und verantwortlich für den Inhalt [i. S. d. TMG + gemäß § 6 MDSt]: Karl Rainhard Schübel (Anschrift wie oben)

Zuständige Aufsichtsbehörden: Städtisches Gesundheitsamt Karlsruhe, Beiertheimer Allee 2, 76237 Karlsruhe und Landgericht Karlsruhe, Hans-Thoma-Straße 7, 76133 Karlsruhe.

Links, Verweise und Hinweise werden mit größtmöglicher Sorgfalt recherchiert und zusammengestellt. HP K.R. Schübel hat jedoch keinen Einfluss auf die aktuelle und zukünftige Gestaltung und Inhalte verlinkter Seiten. HP K.R. Schübel ist nicht für den Inhalt verknüpfter Seiten verantwortlich und macht sich deren Inhalt nicht zu Eigen. Für illegale, fehlerhafte oder unvollständige Inhalte sowie für Schäden, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der Informationen entstehen, haftet allein der Anbieter der Web-Site, auf die verwiesen wurde.

Für den Fall, dass Rechte Dritter und/oder gesetzliche Regelungen/Vorgaben durch Gestaltung und/oder Inhalt von "schuehomprax.de" verletzt werden, bitte ich um kostenfreie Benachrichtigung.
Sollte ich ungewollt mit meinen Inhalten/Texten gegen Rechte Dritter und/oder gesetzliche Regelungen/Vorgaben verstoßen, werde ich die fraglichen Inhalte schnellstens entfernen, die Hinzuziehung eines juristischen Beistandes ist also nicht erforderlich.
Sollten trotzdem von Ihnen Kosten verursacht werden/worden sein, ohne mich vorher benachrichtigt zu haben, werde ich diese Kosten im vollem Umfang zurückweisen und gegebenenfalls Klage gegen Sie erheben wegen Verstoßes gegen die von mir vorab angeführten Bestimmungen.

Keine Bewertungen für Heilpraktiker Klassische Homöopathie - Vereidigter Übersetzer, Dolmetscher Spanisch

Leider liegen uns noch keine Bewertungen vor. Schreiben Sie die erste Bewertung!

Heilpraktiker Klassische Homöopathie - Vereidigter Übersetzer, Dolmetscher Spanisch

Wie viele Sterne möchten Sie vergeben?


Welche Erfahrungen hatten Sie dort?

In Zusammenarbeit mit

Heilpraktiker Klassische Homöopathie - Vereidigter Übersetzer, Dolmetscher Spanisch in Karlsruhe ist in den Branchen Heilpraktiker für Klassische Homöopathie und Dolmetscher und Übersetzer tätig.